Localización de Juegos

[vc_row row_type=”row” type=”full_width” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern”][vc_column width=”1/1″][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_text_separator title=”Games Localization” title_align=”separator_align_center” border=”no”][vc_column_text]

Translation Services for the Games Localization Industry

[/vc_column_text][vc_separator type=”small” position=”center” up=”26″ down=”0″][/vc_column][/vc_row][vc_row row_type=”row” type=”grid” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern”][vc_column width=”2/3″][vc_column_text]

We help game developers take their products global by creating localization tools and offering translation services.

[/vc_column_text][vc_separator type=”transparent” position=”center”][vc_column_text]

Getting your game localized to fit your target markets is a great way of reaching a wider audience.

 

The decision to localize a game relies heavily on economic factors, such as the potential profits that could be made in a new country.

 

As such, the process is usually undertaken either by the game developers themselves or by a third-party translating company, though unauthorized fan localization can occur if a translation is poor quality or if a game is not going to be released in a specific language.

 

Video game localization doesn’t start with translation. Members of the translation team familiarize themselves with your games, so that they understand themes, characters, how to win and how to lose, the different skill levels needed, as well as the mood of the game.

 

  • Planning user interface localization
  • Localization of user manuals and print materials
  • Localization of game marketing collateral (website, banners etc.)
  • Game script translations and graphics localization

 

 

[/vc_column_text][vc_separator type=”transparent” position=”center”][/vc_column][vc_column width=”1/3″][progress_bar title=”User interface localization” percent=”80″ percent_color=”#dd9933″][progress_bar title=”user manuals ” percent=”75″ percent_color=”#1e73be”][progress_bar title=”game marketing collateral (website, banners etc.)” percent=”75″ percent_color=”#8224e3″][progress_bar title=”Game script translations ” percent=”62″ percent_color=”#1670a0″][progress_bar title=”graphics localization” percent=”77″ percent_color=”#81d742″][progress_bar title=”UI and UA interfaces” percent=”88″ percent_color=”#81d742″][vc_separator type=”transparent” position=”center”][/vc_column][/vc_row][vc_row row_type=”row” type=”full_width” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern” background_color=”#ffffff”][vc_column width=”1/1″][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][action full_width=”yes” content_in_grid=”yes” type=”normal” show_button=”yes” background_color=”#8224e3″ button_text=”Contact us to know more” button_link=”http://flixtranslations.com/contact/”]The gaming world is user-centric as games are interactive, including UI, menus, control mapping and other issues. With creative content, including avatars, animated allies and enemies, and invented words, players expect to be immersed in a whole new world.[/action][/vc_column][/vc_row][vc_row row_type=”row” type=”grid” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern” background_color=”#ffffff”][vc_column width=”1/1″][vc_separator type=”transparent” position=”center”][vc_separator type=”transparent” position=”center”][vc_separator type=”transparent” position=”center”][vc_column_text]

Game Localization Services

[/vc_column_text][vc_separator type=”small” position=”center”][vc_column_text]Game localization is often set apart from other product localization practices due to specific intricacies in the process. Of critical importance in the international gaming business is the process of a simultaneous release to market. This happens when all languages of the game are released to market at the same time the source language is released.

 

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row row_type=”row” type=”grid” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern” background_color=”#ffffff”][vc_column width=”1/4″][vc_column_text]A simultaneous launch requires that the game localization process happens in partnership with the source language development. Flix Translations has dedicated resources on hand to complete urgent translations, update materials and function well with tight deadlines.

[/vc_column_text][vc_separator type=”transparent” position=”center”][vc_separator type=”transparent” position=”center”][vc_separator type=”transparent” position=”center”][vc_separator type=”transparent” position=”center”][/vc_column][vc_column width=”3/4″][vc_single_image image=”18596″ alignment=”center” border_color=”grey” img_link_target=”_self” img_size=”full”][vc_separator type=”transparent” position=”center”][vc_separator type=”transparent” position=”center”][vc_separator type=”transparent” position=”center”][vc_separator type=”transparent” position=”center”][vc_separator type=”transparent” position=”center”][/vc_column][/vc_row][vc_row row_type=”parallax” type=”full_width” text_align=”center” background_image=”17144″ background_image_as_pattern=”without_pattern”][vc_column width=”1/1″][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_column_text]

GET AN INSTANT QUOTE

[/vc_column_text][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_separator type=”small” position=”center” color=”#000000″][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_column_text]

START YOUR PROJECT NOW

[/vc_column_text][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″] [vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][/vc_column][/vc_row][vc_row row_type=”row” type=”full_width” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern” background_color=”#ffffff”][vc_column width=”1/1″][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_column_text]

MAIN KEYS OF OUR PROCESS

[/vc_column_text][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_row_inner row_type=”row” type=”grid” text_align=”left”][vc_column_inner width=”1/4″][vc_column_text]

Resources

[/vc_column_text][vc_separator type=”small” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_column_text]

We carefully choose the translators and editors who work with us. We segment our base of collaborators according to their experience, ability and carry out an internal audit to learn the results of the work of each of them.

[/vc_column_text][/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1/4″][vc_column_text]

Planning

[/vc_column_text][vc_separator type=”small” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_column_text]

We consider the delivery terms for the projects as a real commitment with our customers. Each of the steps in the translation process takes place in order to comply with the agreed dates, and the required quality.

[/vc_column_text][/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1/4″][vc_column_text]

Quality Assurance (QA)

[/vc_column_text][vc_separator type=”small” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_column_text]

We perform an internal process of QA to guarantee a quality end result. There are two types of audit, one within the translation process and another outside the translation process where an external auditor evaluates the work of translators. In this way we monitor the work of our collaborators in double form.

[/vc_column_text][/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1/4″][vc_column_text]

Contact us

[/vc_column_text][vc_separator type=”small” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_column_text]

We are 7/24 available to help you. You can contact us by completing the form, by sending an e-mail to sales@flixtranslations.com or via Skype at flixtranslations. You will find the service that best fits your project.

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][vc_separator type=”transparent” position=”center” up=”26″ down=”0″][/vc_column][/vc_row][vc_row row_type=”row” type=”grid” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern” padding_top=”20″ padding_bottom=”20″][vc_column width=”1/1″][qode_carousel carousel=”home-carousel-mini”][/vc_column][/vc_row]

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>