Caso de éxito: Amazon

Overview


Nuestro cliente nos convocó para realizar la postedición de traducción automática de nombres de productos publicados en el sitio web de Amazon.

El cliente utilizó su propio motor de traducción automática y nos envió archivos para realizar una postedición simple; es decir, crear una publicación simplemente comprensible, sin atención a los detalles como puntuación, concordancia u orden de las palabras.

Los plazos de entrega eran ajustados y la cantidad de palabras a posteditar superaba el millón de palabras, por lo que se tomaron medidas organizacionales con el fin de unificar el mensaje que se quería transmitir:

  • Se asignó un Gerente de Proyectos (PM) a la cuenta, quien trabajó de manera exclusiva para este cliente durante el transcurso de cada proyecto.
  • Se creó una Base Terminológica en base al glosario enviado por el cliente para que los traductores tuvieran, en todo momento, acceso a la terminología aprobada por Amazon.
  • Se tradujo en tiempo real usando una plataforma de traducción en la nube, creando así una Memoria de Traducción única que reunía todo lo realizado hasta el momento y de esa forma, ahorrar tiempo y dinero para el cliente.
  • Se reunió un grupo de más de 30 traductores especializados en postedición y retail/e-commerce y se los capacitó en los asuntos pertinentes del proyecto.
  • El grupo de traductores estuvo en permanente contacto mediante la red social corporativa Yammer, de modo que las comunicaciones se agilizaran y se despejaran las dudas existentes en tiempo real.

Especificaciones del proyecto:

  • Casi 1.500.000 palabras posteditadas en 2016.
  • 500.000 palabras posteditadas hasta el momento durante 2017 en un mes de trabajo.
  • Más de 35 traductores especializados en postedición y retail/e-commerce.
  • Plataformas de trabajo utilizadas: Memsource Cloud (plataforma de traducción en la nube), Yammer (red social corporativa), OneDrive (para enviar y recibir archivos), Xbench (para control de calidad).



Related Case Studies


Consultoría lingüística integral – Veeam

Veeam es una empresa de tecnología que desarrolla software de gestión. Es una empresa global con más de 183 mil clientes y oficinas alrededor del mundo. Desde marzo de 2014, los asistimos mensualmente en la traducción y localización de contenidos del inglés al español de distintas áreas de la empresa.

VIEW DETAILS

Traducción de ensayos clínicos

Pfizer es uno de los laboratorios farmaceúticos más innovadores a nivel mundial. Proveen servicios medicos y farmaceúticos en más de 50 países alrededor del mundo. Flix Translations Group participó de un equipo mundial para asistir a Pfizer en la traducción de ensayos clínicos y documentos relacionados, como registros, protocolos, formas de consentimiento, investigaciones, descripciones de

VIEW DETAILS
es_ES
en_US es_ES