- An email and phone call from one of our representatives.
- A time & cost estimation.
- An in-person meeting.
Fluke is an important business that manufactures tools for wiring installation and electric testing. Since 2013, we have assisted it in the management and the English and Spanish translation of its commercial contents.
We helped Fluke to translate the description and the technical specifications of all the product line, so that the content, besides having some characteristics of a technical text, aims to sell products. In this sense, we should adopt a commercial tone, as long as the text allows us to do so.
To comply with the client’s demands, some actions were adopted that contributed to a better translation quality and a unified tone in the message, to wit:
In November 2016, the Ministry of Justice and Human Rights of Argentina hold the Second International Conference on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems. For this reason, they need a complete solution of interpretation, equipment and streaming services. The event took place in San Martín Palace, downtown Buenos Aires, on November 15, 16VIEW DETAILS
Veeam is a technology company that develops management software. It is a global company with more than 183 thousand of clients and offices around the world. Since March 2014, we have assisted them monthly in the translation and localization of contents from English into Spanish of different areas of the company.VIEW DETAILS